
报告会现场
12月4日下午,受我校外国语学院邀请,广东工业大学张道振教授以《小句移位和文学翻译批评的描写模式构建》为题为外国语学院师生作了一场学术报告。
张教授讲述了基于译文和原文之间对比的基础上,如何对移位数据进行解读,如何对移位的符号学效果、译文在目标语言中所执行的功能进行挖掘和解释。张教授的报告为翻译研究特别是文学翻译研究打开了一个全新的思路,让广大教师受益匪浅。
张道振教授现任教于广东工业大学外国语学院,硕士研究生导师,主持教育部人文社会科学基金项目1项和其他省级课题4项,在中外国(境)内外语类核心和重要期刊及辑刊上发表学术研究论文30余篇。他曾在英国曼彻斯特大学翻译与跨文化研究中心交流访学,现担任国家社科基金项目同行评审专家、广东省高校翻译专业教学指导委员会委员、入选广东省“千百十”人才工程培养对象。
责任编辑:党江华
编 审:李德平