办公系统 | 邮件系统 | 校长信箱 | 数字校园
新闻中心
赵文静:中国文化如何走向世界—汉译英中的改写与编辑
时间:2017年11月13日 17:15  来源:外国语学院

报告题目:中国文化如何走向世界—汉译英中的改写与编辑

报告时间:2017年11月29日(星期四)14:30-17:00

报告地点:艺术楼二楼报告厅

主办单位:外国语学院

报告内容摘要:

1. 中国翻译的叙事性阐释

2. 汉译英的改革发展史

主讲人简介:

赵文静教授师从国际著名翻译理论家、英国曼彻斯特大学的Mona Baker教授,是首位获得英国翻译学博士的大陆学者。现为河南师范大学学术委员会委员,省重点学科带头人;中国比较文学学会、翻译研究学会理事。2012年被澳门大学聘为客座教授;2010年5月应邀到台湾师范大学、台湾辅仁大学讲学;还应邀在国内多所高校讲学;07年以来连年应邀为暑期全国高校外语教师发展论坛做讲座。先后被河南理工大学、河南科技大学、河南农业大学、华北水利水电大学和许昌学院等高校聘为兼职教授。国家社科基金、教育部社科基金和河南省社科基金及其结项成果的通讯评审专家。

上一条:李宏:生涯规划及素养礼仪概括 下一条:Francisco Gioranni Romano:公共演说的重要性

关闭